Ich benutze das Wort zwar ständig, aber ich kann nicht sagen wie man es übersetzt... A Lällabäbbe isch halt a Lällabäbbe... Eine Person auf jeden Fall. Und es ist nicht unbedingt positiv gemeint. Lälle ischs Mundwerk. Zumindst bei uns in Bayern. Vielleicht könnte man es als Labersack beschreiben.